Page 83 - BarselonaSozlesmesi
P. 83

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                               THE BARCELONA CONVENTION


 Madde 13   Article 13  ğer  önlemlerin  yeterli  olup  olmadığını   15 of this Protocol;
       incelemek,
 1.  Taraflar,  alınan  önlemler,  varılan  ba-  1. The Parties shall inform one another through   (d) to adopt, in accordance with article 7 °f this
 şarılı  sonuçlar  ve  gerekirse  Protokolün   the Organization of measures taken, of results   b) Protokolün herhangi bir ekini uygun   Protocol, common guidelines, standards or cri-
 uygulanmasında  karşılaşılan  güçlükler   achieved and, if the case arises, of difficulties   görüldüğü  şekilde  değiştirmek  ve  göz-  teria, in any form decided upon by the Parties;
 hakkında Teşkilat vasıtası ile birbirlerine   encountered in the application of this Protocol.   den geçirmek,  (e)  to  make  recommendations  in  accordance
 bilgi vereceklerdir. Bu tür bilgilerin der-  Procedures  for  the  collection  and  submission   c) İşbu Protokolün 5, 6 ve 15’inci mad-  with article 12, paragraph 2, of this Protocol;
 lenmesi ve sunulması ile ilgili yöntemler,   of such information shall be determined at the   delerine uygun olarak yapılan program-
 Tarafların yaptıkları toplantılarda karar-  meetings of the Parties.  ları  ve  alınan  önlemleri  formüle  etmek   (f) to consider the information submitted by the
 laştırılacaktır.  ve kabul etmek,          Parties under article 13 of this Protocol;
 2. Such information shall include, inter alia:
 2. Bu Bilgiler diğer hususlar meyanında   (a) statistical data on the authorizations gran-  d) İşbu Protokolün 7’nci maddesi uyarın-  (g) to discharge such other functions as may be
 aşağıdaki konuları da içerecektir:  ca Tarafların ortak yönergeler, standart-  appropriate for the application of this Protocol.
 ted in accordance with article 6 of this Protocol;
 a) İşbu Protokolün 6’ncı maddesi gere-  (b) data resulting from monitoring as provided   lar veya kriterler şeklinde üzerinde kara-
 ğince  tanınan yetkilere  ilişkin  istatistiki   for in article 8 of this Protocol;  ra vardığı hususları kabul etmek,
 veriler,  e)  Bu  Protokolün  12’inci  maddesinin   Article 15
 (c) quantities of pollutants discharged from the-
 b)  İşbu  Protokolün  8’inci  maddesinde   ir territories;  2’nci paragrafına uygun olarak tavsiye-  1. The meeting of the Parties shall adopt, by a
 öngörülen  denetimden  elde  edilen  ve-  lerde bulunmak,  two-thirds majority, the programmes and me-
 riler,  (d) measures taken in accordance with articles   f)  İşbu  Protokolün  13’üncü  maddesi   asures for the abatement or the elimination of
                                            pollution  from  land-based  sources  which  are
 c) Akit tarafların topraklarından kaynak-  5 and 6 of this Protocol.  uyarınca  Tarafların  sundukları  bilgileri   provided for in articles 5 and. 6 of this Protocol.
 lanan kirleticilerin miktarları,  Article 14  incelemek,  2. The Parties which are not able to accept a

 d) İşbu Protokolün 5 ve 6’ıncı maddeleri-  g) İşbu Protokolün uygulanması için uy-  programme or measures shall inform the mee-
 ne uygun olarak alınan önlemler.  1. Ordinary meetings of the Parties shall take   gun görülebilecek diğer fonksiyonları ifa   ting of the Parties of the action they intend to
 place in conjunction with ordinary meetings of   etmek,
 Madde 14  the Contracting Parties to the Convention held   take  as  regards  the  programme  or  measures
                                            concerned, it being understood that these Par-
 pursuant to article 14 of the Convention. The   Madde 15
 1.  Tarafların  olağan  toplantıları,  kon-  Parties may also hold extraordinary meetings in   ties may, at any time, give their consent to the
 vansiyonun 14’üncü  maddesi  uyarınca   accordance with article 14 of the Convention.  1.  Protokolün  5 ve  6’ncı  maddelerinde   programme or measures that have been adop-
 düzenlenen  akit  tarafların  olağan  top-  2. The functions of the meetings of the Parties   öngörülen  kara  kökenli  kirlenmelerin   ted.
 lantıları  ile  irtibatlı  olarak  yapılacaktır.   to this Protocol shall be, inter alia:  azaltılması veya  büsbütün  ortadan  kal-
 Taraflar,  konvansiyonun  14’üncü  mad-  dırılması  için  hazırlanan  programlar  ve
 desi uyarınca olağanüstü toplantılar da   (a)  to  keep  under  review  the  implementation   alınan  önlemler Tarafların  toplantısında
 düzenleyebilirler.  of this Protocol and to consider the efficacy of   üçte iki çoğunlukla kabul edilecektir.
 the measures adopted and the advisability of
 2.  Protokole  katılan  Tarafların  yaptığı   any other measures, in particular in the form of   2.  Bununla  beraber,  bir  programı  ka-
 toplantının  fonksiyonları  arasına,  diğer   annexes;  bul edemiyecek durumda olan Taraflar,
 hususlar meyanında, aşağıdaki noktalar
 da girecektir:  (b) to revise and amend any annex to this Pro-  toplantıya,  söz  konusu  programla  ilgili
       olarak almayı tasarladıkları önlemleri bil-
 a)  İşbu  Protokolün  uygulanmasını  de-  tocol, as appropriate;  direcekler, bundan söz konusu tarafların
 netim  altında  tutmak ve  özellikle  ekler   (c)  to  formulate  and  adopt  programmes  and
 şeklinde alınan ve alınması gereken di-  measures in accordance with articles 5, 6 and


 82                                                                              83
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88