Page 59 - BarselonaSozlesmesi
P. 59
BARSELONA SÖZLEŞMESİ THE BARCELONA CONVENTION
(b) Gerek görüldüğünde, İşbu Protokol (e) To perform such other functions as may be 3. İşbu Protokol 1 Ekim 1996’da İz- 3. This Protocol shall be open for signature at
ve herhangi bir ekinin düzeltim ve deği- appropriate for the application of this Protocol. mir’de ve 2 Ekim 1996-1 Ekim 1997 İzmir on 1 October 1996, and at Madrid from 2
şikliğe tabi tutulması. tarihleri arasında Sözleşmeye taraf October 1996 to 1 October 1997 by any State
Article 16 herhangi bir Devlete Madrid’de imzaya Party to the Convention. It shall also be open
(c) İşbu Protokolün ilgili Maddeleri uya- açık olacaktır. Ayrıca, Protokol aynı ta- on the same dates for signature by the Europe-
rınca programların, yöntemlerin ve ön- ADOPTION OF ADDITIONAL PROGRAMMES rihlerde Avrupa Topluluğu ve en az bir an Community and by any similar regional eco-
lemlerin oluşturularak kabul edilmesi. AND MEASURES üyesi protokol alanının kıyıdaşı bir kıyı nomic grouping of which at least one member
(d) İşbu Protokolün ilgili Maddeleri uya- The meeting of the Parties shall adopt, by a Devlet olan ve işbu Protokol’ün kapsa- is a coastal State of the Protocol area and whi-
ch exercises competcnce in the fields covered
rınca Tarafların Teşkilâta veya Taraflar two-thirds (2/3) majority, any additional prog- mına giren alanlarda yetkili benzer böl- by this Protocol.
rammes and measures for the prevention and
toplantısına sundukları tüm bilgileri gö- elimination of pollution from transboundary gesel ekonomik grupların da imzasına
zönünde bulundurmak. movements of hazardous wastes and their açılacaktır. 4. This Protocol shall be subject to ratification,
acceptance or approval. Instruments of ratifi-
(e) İşbu Protokolün uygulanması için uy- disposal. 4. İşbu Protokol onay, kabul veya tasdi- cation, acceptance or approval shall be depo-
gun diğer görevleri yerine getirmek. ke tabi olacaktır. Onay, kabul veya tas- sited with the Government of Spain, which will
Article 17 dik belgelerini muhafaza görevini üstle- assume the functions of Depositary.
16. Madde FINAL CLAUSES necek olan İspanya Hükümetine tevdi 5. As from 2 October 1997, this Protocol shall
edilecektir.
İLAVE PROGRAM VE TEDBİRLERİN 1. The provisions of the Convention relating be open for accession by the States referred to
KABULÜ to any Protocol shall apply with respect to this 5. 2 Ekim 1997 tarihi itibariyle işbu Pro- in paragraph 3 above, by the European Com-
Protocol. tokol, yukarıda 3’üncü Paragrafta de- munity and by any grouping referred to in that
Taraflar toplantısı üçte iki (2/3) çoğun- ğinilen Devletler, Avrupa Topluluğu ve paragraph.
lukla tehlikeli atıkların sınır ötesi hareke- 2. The rules of procedure and the financial rules yine aynı paragrafta sözü geçen grupla- 6. This Protocol shall enter into force on the
ti ve bertarafından kaynaklanan kirlen- adopted pursuant to Article 24 of the Conven- rın katılımına açık olacaktır. thirtieth (30) day following the deposit of at le-
tion shall apply with respect to this Protocol,
menin önlenmesi ve ortadan kaldırılması unless the Parties to this Protocol agree ot- 6. İşbu Protokol, bu Maddenin 3’üncü ast six (6) instruments of ratification, acceptan-
için tüm ek program ve tedbirleri kabul herwise. Paragrafında değinilen Protokol Taraf- ce or approval of, or accession to, the Protocol
edecektir. larınca en az altı (6) onay, kabul, tasdik by the Parties referred to in paragraph 3 of this
veya katılma belgesinin tevdi edilmesini Article.
17. Madde izleyen otuzuncu (30) gün yürürlüğe gi- IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, be-
NİHAİ HÜKÜMLER recektir. ing duly authorized by their respective Govern-
Şahitler huzurunda, ilgili ments, have signed this Protocol.
1. Sözleşmenin herhangi bir Protokolle Hükümetlerinden gerekli yetkiyle DONE at Izmir on this first day of October
ilgili hükümleri işbu Protokol için de ge- donatılmış olan aşağıda imzası bulunan 1996 in a single copy in the Arabic, English,
çerli olacaktır. şahıslar işbu Protokolü imzalamışlardır. French, and Spanish languages, the four texts
2. Sözleşmenin 24’üncü maddesi uya- İzmir’de 1996 Ekim ayının ilk gününde being equally authoritative.
rınca kabul edilen usul ve mali kurallar, Arapça, İngilizce, Fransızca ve İspanyolca
Protokol Tarafları aksine bir karar alma- dillerinde herbiri aynı derecede geçerli
dığı sürece işbu Protokol için de geçerli olan dört metin tek nüsha olarak hazır-
olacaktır. lanmıştır.
58 59