Page 29 - BarselonaSozlesmesi
P. 29

BARSELONA SÖZLEŞMESİ                               THE BARCELONA CONVENTION


 Madde 7   Article 7  AKDENİZ’DE GEMİLERDEN VE UÇAK-  PROTOCOL FOR THE PREVENTION OF

 1.  Hakemlik  mahkemesinin  hükmü,  se-  1. The award of the arbitral tribunal shall be ac   LARDAN BOŞALTMA VEYA DENİZDE   POLLUTION OF THE MEDITERRANEAN SEA
 bepleri kapsayan bir gerekçe ile birlikte   companied by a statement of reasons. It shall   YAKMADAN KAYNAKLANAN KİRLİLİĞİN   BY DUMPING FROM SHIPS AND AIRCRAFT
 sunulacaktır. Hüküm, anlaşmazlık halin-  be-final  and  binding  upon  the  parties  to  the
 de olan Taraflar için nihaî ve bağlayıcıdır.  dispute.  ÖNLENMESİ VE ORTADAN KALDIRILMASI
 2.  Mahkeme  hükmünün  yorumlanma-  2. Any  dispute  which  may  arise  between  the   PROTOKOLÜ (DUMPING PROTOKOLÜ)  The Contractıng Partıes To The Present Proto-
                                            col,
 sı veya yerine getirilmesi ile ilgili olarak   parties  concerning  the  interpretation  or  exe-
 Taraflar  arasında  bir  anlaşmazlık  çıktığı   cution of the award may be submitted by the   Being Parties to the Conventıon for the Prote-
 takdirde,  ısrarlı  olan  Taraf  hükmü  ha-  most  diligent  party  to  the  arbitral  tribunal   Bu Protokol’ün Akit Tarafları,  ction of the Mediterranean Sea against Pollu-
 kemlik mahkemesine tekrar sunar. Eğer   which made the award or, if the latter cannot   tion,
 mahkemenin  tekrar  toplanması  müm-  be seized thereof,-to another arbitral tribunal   Akdeniz’in Kirlenmeye Karşı Korunması   Recognizing  the  danger  posed  to  the  marine
 kün olamıyorsa, bu amaçla birinci mah-  constituted for this-purpose in the same man-  Sözleşmesi’nin Tarafları olarak, Atıkların   environment by pollution caused by the dum-
 kemede  uygulanan  aynı  usullerle  yeni   ner as the first.  veya  başka  maddelerin  boşaltılmasının   ping of wastes -or other matter from ships and
 bir hakemlik mahkemesi teşkil edilir.  veya  yakılmasının  deniz  ortamına  ge-  aircraft,
 Madde 8   Article 8  tirdiği tehlikeyi kabul ederek, Akdeniz’e   Considering that the coastal States of the Me-
       kıyıdaş  Devletlerin  deniz  ortamını  bu
 Sözleşmenin 24’üncü maddesinde belir-  The  European  Economic  Community  and  any   tehlikeden korumada ortak çıkarları ol-  diterranean  Sea  have  a  common  interest  in
 regional economic grouping referred to in artic-
 tilen Avrupa Ekonomik Topluluğu’na ve   le 24 of the Convention, like any Contracting   duğunu  gözönünde  tutarak,  UNCED’in   protecting  the  marine  environment  from  this
 benzer herhangi bir bölgesel ekonomik   Party  to  -the  Convention,  are  empowered  to   Gündem  21’inin  17  nci  Bölümü’nün   danger,
 birliğe, işbu Sözleşmeye Taraf olan Dev-  appear as complainants or as respondents be-  Atıkların ve Başka Maddelerin Boşaltıl-  Bearing in mind the Convention on the Preven-
 letler gibi, şikâyetçi veya şikâyet edilen   fore the arbitral tribunal.  ma-sından  Kaynaklanan  Deniz  Kirliliği-  tion -of Marine Pollution by Dumping of Wastes
 olarak  hakemlik  mahkemesine  çıkabil-  nin  Önlenmesi  Sözleşmesi’nin  (Londra   and other Matter, adopted in London in 19 72.
 meleri için yetki verilmiştir.
       1972) Akit Taraflarını zararlı maddelerin   Have agreed as follows:
       okyanusta  boşaltılmasını  ve  yakılması-
       nı  sona  erdirmek  için  gerekli  önlemleri
       almaya  çağırdığını  akılda  tutarak,  1972
       Londra  Sözleşmesi’nin  16’ncı  Danışma
       Toplantısı tarafından uygun bulunan en-
       düstriyel atıkların denizde boşaltılmasını
       ve yakılmasını yasaklayan LC 49(16) ve
       LC  50(16)  sayılı  kararlarını  dikkate  ala-
       rak, aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır:












 28                                                                              29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34