Page 29 - BarselonaSozlesmesi
P. 29
BARSELONA SÖZLEŞMESİ THE BARCELONA CONVENTION
Madde 7 Article 7 AKDENİZ’DE GEMİLERDEN VE UÇAK- PROTOCOL FOR THE PREVENTION OF
1. Hakemlik mahkemesinin hükmü, se- 1. The award of the arbitral tribunal shall be ac LARDAN BOŞALTMA VEYA DENİZDE POLLUTION OF THE MEDITERRANEAN SEA
bepleri kapsayan bir gerekçe ile birlikte companied by a statement of reasons. It shall YAKMADAN KAYNAKLANAN KİRLİLİĞİN BY DUMPING FROM SHIPS AND AIRCRAFT
sunulacaktır. Hüküm, anlaşmazlık halin- be-final and binding upon the parties to the
de olan Taraflar için nihaî ve bağlayıcıdır. dispute. ÖNLENMESİ VE ORTADAN KALDIRILMASI
2. Mahkeme hükmünün yorumlanma- 2. Any dispute which may arise between the PROTOKOLÜ (DUMPING PROTOKOLÜ) The Contractıng Partıes To The Present Proto-
col,
sı veya yerine getirilmesi ile ilgili olarak parties concerning the interpretation or exe-
Taraflar arasında bir anlaşmazlık çıktığı cution of the award may be submitted by the Being Parties to the Conventıon for the Prote-
takdirde, ısrarlı olan Taraf hükmü ha- most diligent party to the arbitral tribunal Bu Protokol’ün Akit Tarafları, ction of the Mediterranean Sea against Pollu-
kemlik mahkemesine tekrar sunar. Eğer which made the award or, if the latter cannot tion,
mahkemenin tekrar toplanması müm- be seized thereof,-to another arbitral tribunal Akdeniz’in Kirlenmeye Karşı Korunması Recognizing the danger posed to the marine
kün olamıyorsa, bu amaçla birinci mah- constituted for this-purpose in the same man- Sözleşmesi’nin Tarafları olarak, Atıkların environment by pollution caused by the dum-
kemede uygulanan aynı usullerle yeni ner as the first. veya başka maddelerin boşaltılmasının ping of wastes -or other matter from ships and
bir hakemlik mahkemesi teşkil edilir. veya yakılmasının deniz ortamına ge- aircraft,
Madde 8 Article 8 tirdiği tehlikeyi kabul ederek, Akdeniz’e Considering that the coastal States of the Me-
kıyıdaş Devletlerin deniz ortamını bu
Sözleşmenin 24’üncü maddesinde belir- The European Economic Community and any tehlikeden korumada ortak çıkarları ol- diterranean Sea have a common interest in
regional economic grouping referred to in artic-
tilen Avrupa Ekonomik Topluluğu’na ve le 24 of the Convention, like any Contracting duğunu gözönünde tutarak, UNCED’in protecting the marine environment from this
benzer herhangi bir bölgesel ekonomik Party to -the Convention, are empowered to Gündem 21’inin 17 nci Bölümü’nün danger,
birliğe, işbu Sözleşmeye Taraf olan Dev- appear as complainants or as respondents be- Atıkların ve Başka Maddelerin Boşaltıl- Bearing in mind the Convention on the Preven-
letler gibi, şikâyetçi veya şikâyet edilen fore the arbitral tribunal. ma-sından Kaynaklanan Deniz Kirliliği- tion -of Marine Pollution by Dumping of Wastes
olarak hakemlik mahkemesine çıkabil- nin Önlenmesi Sözleşmesi’nin (Londra and other Matter, adopted in London in 19 72.
meleri için yetki verilmiştir.
1972) Akit Taraflarını zararlı maddelerin Have agreed as follows:
okyanusta boşaltılmasını ve yakılması-
nı sona erdirmek için gerekli önlemleri
almaya çağırdığını akılda tutarak, 1972
Londra Sözleşmesi’nin 16’ncı Danışma
Toplantısı tarafından uygun bulunan en-
düstriyel atıkların denizde boşaltılmasını
ve yakılmasını yasaklayan LC 49(16) ve
LC 50(16) sayılı kararlarını dikkate ala-
rak, aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır:
28 29