Page 19 - Sozlesme-2
P. 19
AÇA EIONET’E KATILIM ANLAŞMASI
Madde 14 Communities. Madde 15 Article 15
Article 14
Gelir vergisi, varlık vergisi ve veraset vergisi Konsey, Komisyonun önerisi üzerine oybirli- The Council shall, acting unanimously on a pro-
ile, Topluluğa Üye Ülkeler arasında akdedi- In the application of income tax, wealth tax ğiyle, Topluluk memurları ve diğer görevlile- posal from the Commission, lay down the sche-
len çifte vergilendirmenin önlenmesi sözleş- and death duties and in the application of rinin sosyal güvenlik düzenlemelerine ilişkin me of social security benefits for officials and
melerinin uygulanmasında, sadece Topluluk conventions on the avoidance of double taxa- bir şema oluşturacaktır. other servants of the Communities.
birimlerindeki görevlerinin ifası amacıyla ve tion concluded between Member States of the
vergi düzenlemeleri çerçevesinde, Topluluk Communities, officials and other servants of
hizmetine girdikleri sırada yasal olarak ika- the Communities who, solely by reason of the Madde 16 Article 16
met ettikleri ülke dışında bir Üye Ülke topra- performance of their duties in the service of the
ğında ikamet tesis eden Topluluk memurları Communities, establish their residence in the Konsey, Komisyonun önerisiyle ve ilgili diğer The Council shall, acting on a proposal from
ile diğer görevlilerinin, hem yasal ikametleri- territory of a Member State other than their kuruluşlara danıştıktan sonra, 12’nci madde, the Commission and after consulting the other
nin bulunduğu ülkede, hem de vergi düzen- country of domicile for tax purposes at the time 13’üncü maddenin 2. paragrafı ve 14’üncü institutions concerned, determine the catego-
lemeleri nedeniyle ikamet tesis etlikleri ül- of entering the service of the Communities, madde hükümlerinin, hangi kategorideki ries of officials and other servants of the Com-
kede, vergi düzenlemeleri nedeniyle ikamet shall be considered, both in the country of their Topluluk memurları ve diğer görevlilerine munities to whom the provisions of Article 12,
tesis ettikleri ülkenin Topluluk üyesi olması actual residence and in the country of domici- tamamen veya kısmen uygulanacağına karar the second paragraph of Article 13, and Article
kaydıyla, bu sonuncu ülkedeki ikametlerini le for tax purposes, as having maintained their verecektir. 14 shall apply, in whole or in part.
muhafaza ettikçe kabul olunacaktır. Bu kural, domicile in the latter country provided that it Bu kategorilerde yer alan görevlilerin ve di- The names, grades and addresses of officials
ayrıca gelir getiren bir işte çalışmamaları kay- is a member of the Communities. This provisi- ğer çalışanlara adları, dereceleri ve adresleri and other servants included in such categories
dıyla eşlere ve işbu maddede konu edilen ki- on shall also apply to a spouse, to the extent Üye Ülke hükümetlerine düzenli olarak bil- shall be communicated periodically to the Go-
şilerin bakmakla yükümlü olduğu ve himaye- that the latter is not separately engaged in a dirilecektir. vernments of the Member States.
sinde bulunan çocuklara da uygulanacaktır. gainful occupation, and to children dependent
on and in the care of the persons referred to in BÖLÜM VI
Bir önceki paragrafta işaret edilen kişilere ait this Article. CHAPTER VI
olan ve bunların bulundukları ülke toprak-
larında yer alan menkul malları, söz konusu Movable property belonging to persons refer-
ülkedeki veraset vergisinden muaf tutula- red to in the preceding paragraph and situated Avrupa Topluluklarına Akredite Edilen
caktır; bu menkul malların veraset vergisi in the territory of the country where they are Üçüncü Ülke Görevlilerinin İmtiyazları ve Privileges and Immunities Of missions Of
hesaplanırken, üçüncü ülkelerin haklarına ve staying shall be exempt from death duties in Non-Member Countries Accredited To The
uluslararası çifte vergilendirme sözleşmele- that country; such property shall, for the as- Dokunulmazlıkları
rinin muhtemel uygulamalarına bağlı olarak, sessment of such duty, be considered as being European Communities
bu malların, vergi düzenlemeleri nedeniyle in the country of domicile for tax purposes,
ikamet tesis edilen Ülkede olduğu varsayı- subject to the rights of non-member countries Madde 17 Article 17
lacaktır. Sadece diğer uluslararası organizas- and to the possible application of provisions of
yonların hizmetindeki görevlerin ifası nede- international conventions on double taxation. Toplulukların merkezinin bulunduğu Üye The Member State in whose territory the Com-
niyle elde edilen bir ikametgâh, bu Madde Any domicile acquired solely by reason of the Ülke, Topluluğa akredite edilen üçüncü ülke munities have their seat shall accord the cus-
hükümlerinin uygulanmasında dikkate alın- performance of duties in the service of other memurlarına mutad diplomatik imtiyaz ve tomary diplomatic immunities and privileges to
mayacaktır. international organisations shall not be taken dokunulmazlıkları sağlayacaktır. missions of non-member countries accredited
into consideration in applying the provisions of to the Communities.
this Article.
18 19