Page 15 - Sozlesme-2
P. 15

AÇA EIONET’E KATILIM ANLAŞMASI




 2.  İşbu  maddenin  I.  Paragrafının  hükümleri   2. The provisions of Article 6 of the Protocol on   Madde 9  Article 9
 uygulanıncaya kadar, işbu Anlaşma yürürlüğe   the privileges and immunities of the European
 girdiği  tarihte Avrupa  Kömür ve  Çelik Top-  Coal and Steel Community shall, however, re-  Avrupa  Parlamentosu  Üyeleri’nin  görevle-  Members of the European Parliament shall not
 luluğu’nun İmtiyazlar ve Muafiyetler Proto-  main  applicable  to  members  and  servants  of   rinin  ifası  sırasındaki  beyanları  veya  oyları,   be subject to any form of inquiry, detention or
 kolü’nün 6. Maddesinde belirtilen pasavana   the  institutions who  are  at the  date  of  entry   herhangi bir soruşturma, tevkif veya davaya   legal proceedings in respect of opinions expres-
 sahip bulunan kuruluşların üye ve çalışanla-  into  force  of  this  Treaty  in  possession  of  the   tabi olmayacaktır.  sed or votes cast by them in the performance
 rına, söz konusu 6. Madde bükümleri uygu-  laissez-passer provided for in that Article, until   of their duties.
 lanacaktır.  the provisions of paragraph 1 of this Article are
 applied.  Madde 10
 BÖLÜM III                                  Article 10
 CHAPTER III  Avrupa  Parlamentosu  oturumlarında, Avru-  During  the  sessions  of  the  European  Parlia-
       pa Parlamentosu Üyeleri:
 Avrupa Parlamentosu Üyeleri  a) Kendi ülkelerinin topraklarında, parlamen-  ment, its Members shall enjoy:
 Members Of The European Parlıament  to üyelerine uygulanan muafiyetlerden;  (a) in the territory of their own State, the im-
                                            munities accorded to members of their parlia-
 Madde 8  b) Diğer herhangi bir Üye Ülke’nin toprağın-  ment;
 Article 8  da, tevkif ve dava bağışıklığından yararlana-
 Avrupa Parlamentosu toplantı yerlerine veya   caklardır.  (b) in the territory of any other Member State,
 toplantı yerinden seyahatleri sırasında, Avru-  No administrative or other restriction shall be   Immunity from any measure of detention and
 pa Parlamentosu Üyeleri’nin serbest dolaşı-  imposed on the free movement of Members of   Avrupa Parlamentosu Üyeleri’ne, Parlamen-  from legal proceedings.
 mına idari veya diğer kısıtlamalar getirilme-  the European Parliament travelling to or from   to’nun toplantı yerinden veya toplantı yerine   Immunity shall likewise apply to Members whi-
 yecektir.  the  place  of  meeting  of the  European  Parlia-  seyahat  ederken  de  aynı  şekilde  muafiyet   le they are travelling to and from the place of
 Gümrük ve döviz kontrollerinde Avrupa Par-  ment.  uygulanacaktır.  meeting of the European Parliament.
 lamentosu Üyeleri’ne:  Members of the European Parliament shall, in   Immunity cannot be claimed when a Member
 respect  of  customs  and  exchange  control,  be   Bir üye, suçüstü yakalandığında muafiyet ta-  is  found  in  the  act  of  committing  an  offence
 a) Kendi Hükümetleri tarafından, geçici res-  accorded:  lep edemez ve muafiyet, Avrupa Parlamen-  and shall not prevent the European Parliament
 mi  görevlerle  yurt  dışına  seyahat  eden  kı-  tosu’nun,  Üyelerinden  birinin  muafiyetini   from exercising its right to waive the immunity
 demli görevlilere tanınan kolaylıkların aynısı;  (a) by their own government, the same facilities   kaldırma hakkını engellemez.  of one of its Members.
 as those accorded to senior officials travelling
 b) Diğer Üye Ülkeler tarafından, geçici resmi   abroad on temporary official missions;
 görevlerle  seyahat  eden  yabancı  hükümet
 temsilcilerine  tanınan  kolaylıkların  aynısı   (b) by the Government of other Member States,
 sağlanacaktır.  the same facilities as those accorded to repre-
 sentatives  of  foreign  governments  on  tempo-
 rary official missions.















 14                                                                              15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20