Page 10 - CerceveSozlesme
P. 10

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ                                                UNITED NATIONS FRAMEVVORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE




       1. Taraflar,  iklim  sistemini,  eşitlik  temelinde  1. The Parties should protect the climate sys-  gerekli  olduğu  dikkate  alınarak,  bu  politika  ment  programmes,  taking  into  account  that
       ve  ortak  fakat  farklılaşmış  sorumlulukları-  tem for the benefit of present and future ge-  ve  önlemler  ulusal  kalkınma  programlarına  economic development is essential for adopting
       na ve güçlerine uygun olarak, insanoğlunun  nerations of humankind, on the basis of equity   entegre edilmelidir.        measures to address climate change.
       günümüz ve gelecek kuşaklarının yararı için  and in accordance with their common but diffe-
       korumalıdır. Dolayısıyla, Taraflardan gelişmiş  rentiated responsibilities and respective capa-  5. Taraflar, özellikle gelişmekte olan Taraf ül-  5. The Parties should cooperate to promote a
       ülkeler iklim değişikliği ve onun zararlı etkile-  bilities. Accordingly, the developed country Par-  kelerde sürdürülebilir ekonomik büyüme ve  supportive  and  open  international  economic
       ri ile savaşımda Öncülük etmelidir.  ties should take the lead in combating climate   kalkınmaya  yol  açacak  açık  ve  destekleyici  system  that  would  lead  to  sustainable  eco-
                                            change and the adverse effects thereof.        bir  uluslararası  ekonomik  sistemi  teşvik  et-  nomic growth and development in all Parties,
       2. Sözleşmeye Taraf gelişmekte olan ülkele-                                         mek ve böylece iklim değişikliği sorunlarıyla  particularly  developing  country  Parties,  thus
       rin, özellikle iklim değişikliğinin zararlı etkile-  2. The specific needs and special circumstan-  daha iyi ilgilenebilmelerini sağlamak için iş-  enabling them better to address the problems
       rine karşı savunmasız olanların ve gelişmekte  ces  of  developing  country  Parties,  especially   birliği yapmalıdır. İklim değişikliğine karşı alı-  of  climate  change.  Measures  taken  to  com-
       olan ülkelerden Sözleşme uyarınca gereğin-  those  that  are  particularly  vulnerable  to  the   nan önlemler, tek taraflı olanlar dahil, keyfi,  bat climate change, including unilateral ones,
       den fazla veya anormal yük altında kalanla-  adverse effects of climate change, and of those   haksız ayırımcı veya uluslararası ticarete gizli  should not constitute a means of arbitrary or
       rın ihtiyaç ve özel koşulları tümüyle dikkate  Parties,  especially  developing  country  Parties,   bir kısıtlama oluşturmak açılarından bir araç  unjustifiable discrimination or a disguised rest-
       alınmalıdır.                         that would have to bear a disproportionate or   oluşturur nitelikte olmamalıdır.    riction on international trade.
                                            abnormal burden under the Convention, should
       3.  Taraflar,  iklim  değişikliğinin  nedenlerini  be given full consideration.     Madde 4: YÜKÜMLÜLÜKLER               Article 4: COMMITMENTS
       önceden  tahmin  etmek,  önlemek  veya  en
       aza  indirmek  ve  zararlı  etkilerini  azaltmak  3. The Parties should take precautionary me-
       için  önleyici  önlemler  almalıdır.  Ciddi  veya  asures  to  anticipate,  prevent  or  minimize  the   1. Tüm taraflar, kendi ortak fakat farklılaşmış  1. All Parties, taking into account their common
       önlenemez  hasar  tehlikesi  olan  durumlar-  causes of climate change and mitigate its ad-  sorumluluklarını ve özgün ulusal ve bölgesel  but differentiated responsibilities and their
       da,  tam  bilimsel  kesinliğin  yokluğu,  iklim  verse effects. Where there are threats of seri-  kalkınma önceliklerini, hedeflerini ve koşulla-  specific national and regional development pri-
       değişikliğine ilişkin politikalar ve önlemlerin  ous or irreversible damage, lack of full scientific   rını dikkate alarak:  orities, objectives and circumstances, shall:
       mümkün olduğu kadar etkin maliyetli ve en  certainty  should  not  be  used  as  a  reason  for
       az  harcamayla  küresel yarar  sağlayacak  şe-  postponing such measures, taking into account   a)  Taraflar  Konferansınca  uygun  bulunacak  (a)  Develop,  periodically  update,  publish  and
       kilde  olmaları  gerektiği  de  dikkate  alınarak,  that policies and measures to deal with climate   karşılaştırılabilir  metodolojiler  kullanarak,  make available to the Conference of the Par-
       bu  önlemlerin  ertelenmesine  neden  olarak  change should be cost-effective so as to ensure   Montreal Protokolü ile denetlenmeyen tüm  ties,  in  accordance  with  Article  12,  national
       kullanılmamalıdır. Bunu başarmak için bu tür  global benefits at the lowest possible cost. To   sera gazlarının insan kaynaklı emisyonları ve  inventories  of  anthropogenic  emissions  by
       politikalar ve önlemler değişik sosyo-ekono-  achieve this, such policies and measures should   yutaklar  tarafından  uzaklaştırılanlara  ilişkin  sources and removals by sinks of all greenhouse
       mik bağlamları dikkate almalı, kapsamlı olma-  take  into  account  different  socio-economic   ulusal envanterlerini, 12’nci madde uyarınca  gases not controlled by the Montreal Protocol,
       lı, ilgili tüm sera gazı kaynaklarını, yutakları-  contexts, be comprehensive, cover all relevant   geliştirecek, dönemler itibariyle güncelleşti-  using comparable methodologies to be agreed
       nı,  haznelerini ve  uygulamaya  kapsamalı ve  sources, sinks and reservoirs of greenhouse ga-  recek, yayınlayacak ve Taraflar Konferansına  upon by the Conference of the Parties;
       bütün ekonomik sektörleri içermelidir. İklim  ses and adaptation, and comprise all economic   sunulmak üzere hazır bulunduracaklardır.
       değişikliğine cevap verme çabaları ilgili Taraf-  sectors. Efforts to address climate change may                         (b)  Formulate,  implement,  publish  and  regu-
       larca iş birliğiyle yerine getirilebilir.  be carried out cooperatively by interested Par-  b)  Montreal  Protokolü  ile  denetlenmeyen  larly update national and, where appropriate,
                                            ties.                                          tüm sera gazlarının insan kaynaklı emisyon-  regional  programmes  containing  measures  to
       4. Taraflar sürdürülebilir kalkınmayı destekle-                                     ları ve yutaklar tarafından uzaklaştırılanlarını  mitigate climate change by addressing anthro-
       me hakkına sahiptir ve de desteklemelidirler.  4. The Parties have a right to, and should, pro-  ele  alarak,  iklim  değişikliğini  azaltacak  Ön-  pogenic emissions by sources and removals by
       İklim sistemini insanların neden olduğu de-  mote  sustainable  development.  Policies  and   lemleri  içeren  ulusal  ve  uygun  durumlarda  sinks of all greenhouse gases not controlled by
       ğişikliğe karşı koruma politika ve önlemleri,  measures to protect the climate system against   bölgesel  programları  ve  iklim  değişikliğine  the Montreal Protocol, and measures to facili-
       Tarafların her birinin özel koşullarına uygun  human-induced change should be appropriate   uyumu  kolaylaştıracak  Önlemleri  oluştura-  tate adequate adaptation to climate change;
       olmalı  ve  iklim  değişikliğine  cevap  verecek  for  the  specific  conditions  of  each  Party  and   cak,  uygulayacak,  yayınlayacak  ve  düzenli
       önlemleri  almak  için  ekonomik  gelişmenin  should  be  integrated  with  national  develop-  olarak güncelleştireceklerdir.




      10                                                                                                                                                             11
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15