Page 68 - BukresSozlesmesi
P. 68
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
EK -1 ANNEX 1 kriterleri/rehber prensipleri yerine geti- 3. Each Contracting Party shall endeavour to
ren alanların listesini oluşturacaklardır. establish protected areas on the basis of risk
Korunan Alanlar Protected Areas assessment, vulnerability and priority using
3. Âkit Tarafların her biri, Ek-I, 2.2’de
Madde 1 Article 1 verilen listeyi kullanarak, risk değerlen- the list in Annex 1, 2.2.
1. Korunan alanların amacı, dirmesi, etkilenebilirlik ve öncelik ba- 4. Where such proposed protected areas fall
1. The objective of protected areas is to safe- zında korunan alanları tesis etmek için
a) Kıyı ve deniz ekosistemlerini, sulak guard: çaba sarf edeceklerdir. within the boundaries of more than one Party,
alanları ve yeterli büyüklükteki peyzaj- the competent authorities of the two or more
ları temsil eden alanların uzun dönemli a) representative types of coastal and mari- 4. Bu önerilen korunan alanlarının bir- Parties shall co-operate on the measures to be
yaşayabilirliğinin sağlanmasının ve ben- ne ecosystems, wetlands and landscapes of den fazla tarafın sınırları içine düştüğü taken.
zersiz biyolojik ve peyzaj çeşitliliğinin adequate size to ensure their long-term viabi- hallerde, iki veya daha fazla Tarafın yet-
sürdürülmesinin, lity and to maintain their unique biological and kili makamları, alınacak tedbirler konu- Article 3
sunda iş birliği yapacaklardır.
b) Karadeniz’deki doğal dağılım veya landscape diversity 1. In accordance with their national legal
yayılma alanlarında yok olma tehlikesi b) habitats, biocoenoses, ecosystems or lands- Madde 3 system, the Contracting Parties shall take all
altında olan veya kısıtlanmış bir doğal capes which are in danger of disappearing in necessary measures to ensure the integrity,
dağılım alanı veya estetik değeri olan their natural area of distribution or distraction 1. Âkit Taraflar, kendi ulusal yasal sis- sustainability and development of protected
yaşama ortamlarının, biosenözlerin, in the Black Sea or which have a reduced natu- temleri doğrultusunda, korunan alan- areas, namely:
ekosistemlerin veya peyzajların, ların bütünlüğünü, sürdürülebilirliğini
ral area of distribution or aesthetic values ve geliştirilmesini sağlamak için gerekli a) the strengthening of the application of the
c) Tehdit altındaki bitki veya hayvan tüm tedbirleri alacaklardır; bu tedbirler other Protocols to the Convention and of other
türlerinin yaşamı, üremesi ve yeniden c) habitats critical to the survival, reproduction şunları ihtiva edecektir:
kazanımı kritik öneme haiz olan yaşama and recovery of threatened species of flora or relevant treaties to which they are Contracting
ortamlarının, fauna a) Bu Sözleşmenin diğer Protokollerinin Parties
ve Taraf ülkelerin taraf oldukları diğer
d) Bilimsel, estetik, peyzaj, kültürel veya d) sites of particular importance because of ilgili anlaşmaların uygulanmasının güç- b) the prohibition of the dumping or discharge
eğitimsel değerleri nedeniyle özel öne- their scientific, aesthetic, landscape, cultural lendirilmesi, of wastes and other substances likely directly
me sahip olan alanların or educational value or indirectly to impair the integrity of the pro-
güvence altına alınmasıdır. b) Korunan alanların bütünlüğüne veya tected area or species
Article 2 türlere doğrudan veya dolaylı olarak za- c) the regulation of the passage of ships, any
Madde 2 1. The Contracting Parties shall produce crite- rar vermesi muhtemel olan atıkların ve stopping or anchoring
diğer maddelerin boşaltılması veya de-
1. Âkit Taraflar, bu Protokolün yürürlüğe ria/guidelines for identifying areas that meet şarjının yasaklanması, d) the regulation or prohibition of the introdu-
girmesinden itibaren iki sene içinde, Ek- the objective outlined in the Article1 Annex I c) Gemilerin geçişinin, duraklamasının ction of alien species, or of genetically modi-
I, Madde-I’de bahsedilen amaçları sağla- within two years of this Protocol coming into veya demirlemesinin düzenlenmesi fied species
yan alanları belirlemek üzere kriterleri/ force.
rehber prensipleri hazırlayacaklardır. d) Yabancı türlerin veya genetik olarak e) the regulation or prohibition of any activity
2. The Contracting Parties shall compile a list of değiştirilmiş olan türlerin bölgeye giri- involving the exploration or modification of
2. Âkit Taraflar, bu Protokolün yürürlüğe sites that meet their criteria/guidelines within şinin düzenlenmesi veya yasaklanması,
girmesinden itibaren üç sene içinde, bu three years of this Protocol coming into force. the soil or the exploration of the subsoil of the
68 69