Page 50 - CollesmeyleMucadele
P. 50

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ÇÖLLEŞMEYLE MÜCADELE SÖZLEŞMESİ                                                 UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION




       sayılı kararı ile geçici olarak oluşturulan sekre-  any regional implementation annex shall enter   mine yazılı bildirimde bulunarak Sözleşmeden  1. At any time after three years from the date
       tarya tarafından yürütülecektir.     into force only upon the deposit of its instru-  çekilebilir.                       on vvhich the Convention has entered into for-
                                            ment  of  ratification,  acceptance,  approval  or                                  ce for a Party, that Party may vvithdravv from
       Madde 36 YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ             accession with respect thereto.                2.  Böyle  bir  çekilme,  bildirimin  Yediemine  the Convention by giving written notification to
                                            Article 35 Interim arrangements                ulaşma  tarihinden  itibaren  bir  yıl  dolduktan  the Depositary.
       1. Sözleşme, ellinci onay, kabul, uygun görme                                       sonra veya bu tarihten daha geç ise çekilme
       veya  katılma  senedinin  tevdi  tarihini  izleyen  The secretariat functions referred to in article   bildiriminde belirtilen tarihte geçerli olacaktır.  2. Any such withdravval shall take effect upon
       doksanıncı günde yürürlüğe girecektir.  23 will be carried out on an interim basis by                                    expiry of one year from the date of receipt by
                                            the secretariat established by the General As-  Madde 39 YEDİEMİN                   the Depositary of the notification of vvithdrav-
       2. Ellinci onay, kabul, uygun görme veya katıl-  sembly of the United Nations in its resolution                          val, or on such later date as may be specified in
       ma senedinin tevdi edilmesinden sonra Söz-  47/188 of 22 December 1992, until the comp-  Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, Sözleşme-  the notification of withdravval.
       leşmeyi onaylayan, kabul eden, uygun gören  letion of the first session of the Conference of   nin Yedieminidir.
       veya Sözleşmeye katılan her bir Devlet veya  the Parties.                                                                Article 39 Depositary
       bölgesel  ekonomik  entegrasyon  örgütü  için                                       Madde 40 ASIL METİNLER
       Sözleşme, bu Devlet veya bölgesel ekonomik  Article 36 Entry into force                                                  The  Secretary-General  of  the  United  Nations
       entegrasyon  örgütünün  onay,  kabul,  uygun                                        Arapça,  Çince,  İngilizce,  Fransızca,  Rusça  ve  shall be the Depositary of the Convention.
       görme veya katılma senedini tevdi ettiği tarihi  1. The Convention shall enter into force on the   İspanyolca metinlerinin her biri eşit olarak asıl  Article 40 Authentic texts
       izleyen doksanıncı günde yürürlüğe girecektir.  ninetieth day after the date of deposit of the   olan bu Sözleşmenin orijinali, Birleşmiş Millet-  The original of the present Convention, of vvhi-
                                            fiftieth instrument of ratification, acceptance,   ler Genel Sekreterine tevdi edilecektir.  ch the Arabic, Chinese, English, French, Russian
       3. 1’inci ve 2’nci paragrafların amacı açısından,  approval or accession.                                                and Spanish texts are equally authentic, shall
       bir  bölgesel  ekonomik  entegrasyon  örgütü                                        ŞAHADET  MAKAMINDA,  usulü  dairesinde  be deposited vvith the Secretary-General of the
       tarafından tevdi edilen bir senet, bu örgütün  2. For each State or regional economic integ-  yetkilendirilen  aşağıdaki  imza  sahipleri  işbu  United Nations.
       üyesi olan Devletler tarafından tevdi edilmiş  ration organization ratifying, accepting, appro-  Sözleşmeyi imzalamışlardır.
       olan senetlere ilave olarak sayılmayacaktır.  ving  or  acceding  to  the  Convention  after  the                        INVVITNESSVVHEREOF the  undersigned,  be-
                                            deposit of the fiftieth instrument of ratification,   İŞBU SÖZLEŞME bin dokuz yüz doksan dört  ing duly authorized to that effect, have signed
       Madde 37 ÇEKİNCELER                  acceptance,  approval  or  accession,  the  Con-  yılı Haziran ayının 17’nci günü Paris’te düzen-  the present Convention.
                                            vention shall enter into force on the ninetieth   lenmiştir.
       Bu Sözleşmeye çekince konulamaz.     day after the date of deposit by such State or                                      DONE AT Paris, this 17th day of June one thou-
                                            regional  economic  integration  organization  of   EK I AFRİKA İÇİN BÖLGESEL UYGULAMA   sand nine hundred and ninetyfour.
       Madde 38 ÇEKİLME                     its instrument of ratification, acceptance, ap-
                                            proval or accession.                           EKİ                                  ANNEX I
       1.  Herhangi  bir  Taraf,  Sözleşmenin  kendisi
       açısmdan yürürlüğe girişinden itibaren üç yıl  3. For the purposes of paragraphs 1 and 2, any   Madde 1 KAPSAM           REGIONAL IMPLEMENTATION ANNEX FOR
       geçtikten sonra herhangi bir zamanda, Yedie-  instrument  deposited  by  a  regional  economic
                                            integration  organization  shall  not  be  coun-  Bu Ek, Tarafların hepsini ilgilendirmek üzere,   AFRICA
                                            ted as additional to those deposited by States   Sözleşmeye ve özellikle de Sözleşmenin 7’nci
                                            members of the organization.                   maddesine uygun olarak Afrika’nın kurak, yarı   Article 1 Scope
                                                                                           kurak  ve  yarı  nemli  kıraç  alanlarında  çölleş-
                                            Article 37 Reservations                        meyle  mücadele  etmek  ve/veya  kuraklığın   This Annex applies to Africa, in relation to each
                                                                                           etkilerini  hafifletmek  amacıyla, Afrika’ya  uy-  Party and in conformity with the Convention, in
                                            No reservations may be made to this Conven-    gulanmak için hazırlanmıştır.        particular its article 7, for the purpose of com-
                                            tion.                                                                               bating desertification and/or mitigating the ef-
                                                                                           Madde 2 AMAÇ                         fects of drought in its arid, semi-arid and dry
                                            Article 38 Withdrawal                                                               sub-humid areas.
                                                                                           Bu  Ekin  amacı, Afrika’da  ulusal,  alt-.bölgesel
                                                                                           ve bölgesel düzeylerde ve Afrika’nın özel ko-
      50                                                                                                                                                             51
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55