Page 38 - CollesmeyleMucadele
P. 38
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ÇÖLLEŞMEYLE MÜCADELE SÖZLEŞMESİ UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION
itself and any subsidiary bodies; 5. Taraflar Meclisi’nin olağanüstü toplantıları
(f) 30’uncu ve 31’inci maddeler uyarınca (f) adopt amendments to the Convention ya Taraflar Meclisi’nin olağan toplantısında 5. Extraordinary sessions of the Conference of
Sözleşme değişikliklerini kabul edecek; pursuant to articles 30 and 31; kararlaştırılacak veya herhangi bir Tarafın ya- the Parties shall be held at such other times as
zılı talebi üzerine, talebin Daimî Sekreterya may be decided either by the Conference of
(g) bağlı kuruluşları da dahil olmak üzere (g) approve a programme and budget for tarafından Taraflara duyurulmasını izleyen üç the Parties in ordinary session or at the written
faaliyet programını ve bütçesini onayla- its activities, including those of its subsi- ay içinde Tarafların en az üçte birince destek- request of any Party, provided that, within th-
yacak ve bunların finansmanı için gerekli diary bodies, and undertake necessary ar- lenmesi halinde yapılabilecektir. ree months of the request being communicated
düzenlemeleri yapacak; rangements for their financing; to the Parties by the Permanent Secretariat, it
6. Taraflar Meclisi’nin her olağan toplantısında is supported by at least one third of the Parties.
(h) gerektiğinde yetkin ulusal, uluslararası (h) as appropriate, seek the cooperation of, bir Başkanlık Divanı seçilecektir. Başkanlık Di-
ve hükümetler arası kuruluşların ve sivil and utilize the services of and information vanı’nın yapısı ve işlevleri içtüzükle belirlene- 6. At each ordinary session, the Conference of
toplum kuruluşlarının bilgi ve hizmetle- provided by, competent bodies or agen- cektir. Başkanlık Divanı üyelerinin seçiminde, the Parties shall elect a Bureau. The structure
rinden yararlanacak ve onlarla işbirliği cies, whether national or international, eşit coğrafî dağılım unsuruna ve başta Afrika and functions of the Bureau shall be determi-
yapacak; intergovernmental or non-governmental; olmak üzere etkilenen ülke Tarafların yeterli ned in the rules of procedure. In appointing the
düzeyde temsiline dikkat edilecektir. Bureau, due regard shall be paid to the need to
(i) tekrarları önlemek kaydıyla, ilgili diğer (i) promote and strengthen the relationship ensure equitable geographical distribution and
Sözleşmelerle ilişkileri destekleyecek ve with other relevant conventions while avo- 7. Birleşmiş Milletler, Birleşmiş Milletlerin ih- adequate representation of affected country
güçlendirecek ve iding duplication of effort; and tisas kuruluşları ve Sözleşmede Taraf olmayan Parties, particularly those in Africa.
Birleşmiş Milletler üyesi Devletler ve nezdin-
(j) Sözleşme’nin amacına ulaşması için gere- (j) exercise such other functions as may be deki gözlemciler, Taraflar Meclisi’nin toplantı- 7. The United Nations, its specialized agencies
ken diğer işlevleri yerine getirecektir. necessary for the achievement of the obje- larında gözlemci sıfatı ile temsil edilebilirler. and any State member thereof or observers
ctive of the Convention. thereto not Party to the Convention, may be
3. Taraflar Meclisi, Sözleşme’de öngörülen Ulusal veya uluslararası olsun ya da hükümet represented at sessions of the Conference of
karar verme usulleri dışında kalan konular- 3. The Conference of the Parties shall, at its first veya sivil toplum kuruluşu olsun, Sözleşme ile the Parties as observers. Any body or agency,
daki karar verme usullerini kapsayan kendi session, adopt its own rules of procedure, by kapsanan konularda vasıf sahibi herhangi bir whether national or international, governmen-
içtüzüğünü ilk toplantısında kabul edecektir. consensus, which shall include decision-making kuruluş, Taraflar Meclisi’nin bir toplantısında tal or non-governmental, which is qualified in
Bu tüzük belli kararların kabulü için gerekli procedures for matters not already covered by gözlemci olarak temsil edilme talebini Daimî matters covered by the Convention, and whi-
çoğunluk oylarının belirlenmesini de içerebilir. decision-making procedures stipulated in the Sekreteryaya bildirdiği takdirde, Tarafların en ch has informed the Permanent Secretariat of
Convention. Such procedures may include spe- az üçte birince itiraz edilmedikçe toplantıya its wish to be represented at a session of the
4. Taraflar Meclisi’nin ilk toplantı çağrısı cified majorities required for the adoption of kabul edilebilir. Gözlemcilerin kabul ve katı- Conference of the Parties as an observer, may
35’inci maddede belirtilen geçici sekretarya particular decisions. lımları Taraflar Meclisi’nce kabul edilen içtü- be so admitted unless at least one third of the
tarafından yapılacak ve Taraflar Meclisi Söz- züğe tabi olacaktır. Parties present object. The admission and par-
leşme’nin yürürlüğe girmesinden sonra en geç 4. The first session of the Conference of the Par- ticipation of observers shall be subject to the
bir yıl içinde toplanacaktır. Taraflar Meclisi’nce ties shall be convened by the interim secretari- 8. Taraflar Meclisi, 16’nci maddenin (g) parag- rules of procedure adopted by the Conference
aksine karar alınmadığı takdirde ikinci, üçüncü at referred to in article 35 and shall take place rafı, 17’nci maddenin 1 (c) paragrafı ve 18’inci of the Parties.
ve dördüncü olağan toplantılar yılda bir yapı- not later than one year after the date of entry maddenin 2 (b) paragrafı ile ilgili bilgileri, bu
lacak, dördüncüden sonraki olağan toplantılar into force of the Convention. Unless otherwise konularda uzmanlığı bulunan yetkin ulusal 8. The Conference of the Parties may request
ise iki yılda bir düzenlenecektir. decided by the Conference of the Parties, the veya uluslararası kuruluşlardan isteyebilir. competent national and international organi-
second, third and fourth ordinary sessions shall zations which have relevant expertise to pro-
be held yearly, and thereafter, ordinary sessions Madde 23 DAİMÎ SEKRETERYA vide it with information relevant to article 16,
shall be held every two years. paragraph (g), article 17, paragraph 1 (c) and
1. İşbu Sözleşme ile bir Daimî Sekretarya ku- article 18, paragraph 2(b).
rulmuştur.
38 39