Page 13 - CollesmeyleMucadele
P. 13
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ÇÖLLEŞMEYLE MÜCADELE SÖZLEŞMESİ UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION
(b) Taraflar, uluslararası bir dayanışma (b) the Parties should, in a spirit of interna- (b) sürdürülebilir kalkınmayı destekleyici (b) give due attention, within the relevant
ve ortaklık ruhu içinde alt-bölge ve böl- tional solidarity and partnership, improve nitelikte, yapabilir kılan bir uluslararası international and regional bodies, to the
ge düzeylerinde ve uluslararası düzeyde cooperation and coordination at subregi- ekonomik ortamın yaratılmasını sağla- situation of affected developing country
işbirliği ve koordinasyonu iyileştirmeli, onal, regional and international levels, and mak amacıyla, uluslararası ticaret, pazar- Parties with regard to international trade,
mali, beşerî, örgütsel ve teknik kaynakları better focus financial, human, organizatio- lama düzenlemeleri ve borçlar açısından marketing arrangements and debt with a
gereksinilen yerlere daha iyi yönlendir- nal and technical resources where they are etkilenen gelişmekte olan Taraf Ülkelerin view to establishing an enabling internatio-
melidirler; needed; durumlarına ilgili uluslararası ve bölgesel nal economic environment conducive to the
kuruluşlarda gereken ilgiyi gösterecek; promotion of sustainable development;
(c) Taraflar, her düzeyde hükümet, toplu- (c) the Parties should develop, in a spirit of
luk, sivil toplum kuruluşu ve arazi sahip- partnership, cooperation among all levels (c) yoksulluğu giderme stratejilerini, çöl- (c) integrate strategies for poverty eradica-
leri arasındaki işbirliğini bir ortaklık ruhu of government, communities, non-govern- leşmeyle mücadele ve kuraklığın etkileri- tion into efforts to combat desertification
içinde geliştirerek, etkilenen bölgelerde mental organizations and landholders to es- ni hafifletme çabaları ile bütünleştirecek; and mitigate the effects of drought;
arazinin ve kıt su kaynaklarının niteliğinin tablish a better understanding of the nature
ve değerinin daha iyi anlaşılmasını sağla- and value of land and scarce water resour- (d) çölleşme ve kuraklık sorunu ile ilişkili (d) promote cooperation among affected
malı ve bunların sürdürülebilir kullanımı ces in affected areas and to work towards olarak gerek çevre koruma gerekse top- country Parties in the fields of environmen-
için çalışmalıdırlar; ve their sustainable use; and rak ve su kaynaklarının korunması konu- tal protection and the conservation of land
larında etkilenen Taraf Ülkeler arasında and water resources, as they relate to de-
(d) Taraflar, başta en az gelişmiş ülkeler (d) the Parties should take into full consi- işbirliği yapılmasını destekleyecek; sertification and drought;
olmak üzere, etkilenen gelişmekte olan deration the special needs and circumstan-
ülke Tarafların özel gereksinim ve koşul- ces of affected developing country Parties, (e) alt-bölgesel, bölgesel ve uluslararası (e) strengthen subregional, regional and in-
larını göz önüne almalıdırlar. particularly the least developed among işbirliğini güçlendirecek; ternational cooperation;
them.
KISIM II GENEL HÜKÜMLER (f) ilgili hükümetler arası kuruluşlar çerçe- (f) cooperate within relevant intergovern-
PART 2 GENERAL PROVISIONS vesinde işbirliği yapacak; mental organizations;
Madde 4 GENEL YÜKÜMLÜLÜKLER (g) tekrarların önlenmesi gereğini göz (g) determine institutional mechanisms, if
Article 4 General obligations önünde tutarak, gerekirse kurumsal me- appropriate, keeping in mind the need to
1. Taraflar bu Sözleşme çerçevesindeki yü- kanizmaları kararlaştıracak ve avoid duplication; and
kümlülüklerini münferiden veya mevcut ya 1. The Parties shall implement their obligations
da öngörülen iki taraflı ve çok taraflı düzen- under this Convention, individually or jointly, (h) çölleşmeyle mücadele ve kuraklığın (h) promote the use of existing bilateral
lemeler veya bunların bileşimi kapsamında either through existing or prospective bilateral etkilerini hafifletme amacıyla önemli and multilateral financial mechanisms and
müştereken yerine getirecekler ve her düzey- and multilateral arrangements or a combina- finansman kaynaklarının harekete ge- arrangements that mobilize and channel
de çabaların koordinasyonuna ve tutarlı uzun tion thereof, as appropriate, emphasizing the çirilerek etkilenen gelişmekte olan ülke substantial financial resources to affected
dönemli stratejilerin geliştirilmesine gereken need to coordinate efforts and develop a cohe- Taraflara yönlendirilmesinde, mevcut iki developing country Parties in combating
önemi vereceklerdir. rent long-term strategy at all levels.
taraflı ve çok taraflı malî mekanizma ve desertification and mitigating the effects of
düzenlemelerin kullanılmasını destekle- drought.
2. Bu Sözleşmenin amacına ulaşması için Ta- 2. In pursuing the objective of this Convention, yeceklerdir.
raflar: the Parties shall: 3. Affected developing country Parties are eli-
3. Etkilenen gelişmekte olan ülke Taraflar, gible for assistance in the implementation of
(a) çölleşme ve kuraklık süreçlerinin fizik- (a) adopt an integrated approach addres- Sözleşmenin uygulanmasında yardımdan ya- the Convention.
sel, biyolojik ve sosyo-ekonomik yönleri- sing the physical, biological and socio-eco- rarlanabilirler.
ne eğilen entegre bir yaklaşımı benimse- nomic as-pects of the processes of deserti- Article 5 Obligations of affected country Parties
yecek; fication and drought; In addition to their obligations pursuant to ar-
12 13