Page 13 - CollesmeyleMucadele
P. 13

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER ÇÖLLEŞMEYLE MÜCADELE SÖZLEŞMESİ  UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION




 (b)  Taraflar,  uluslararası  bir  dayanışma   (b) the Parties should, in a spirit of interna-  (b)  sürdürülebilir  kalkınmayı  destekleyici   (b)  give due attention, within the relevant
 ve ortaklık ruhu içinde alt-bölge ve böl-  tional  solidarity  and  partnership,  improve   nitelikte,  yapabilir  kılan  bir  uluslararası   international  and  regional  bodies,  to  the
 ge düzeylerinde ve uluslararası düzeyde   cooperation  and  coordination  at  subregi-  ekonomik  ortamın  yaratılmasını  sağla-  situation  of  affected  developing  country
 işbirliği  ve  koordinasyonu  iyileştirmeli,   onal, regional and international levels, and   mak amacıyla, uluslararası ticaret, pazar-  Parties with regard to international trade,
 mali, beşerî, örgütsel ve teknik kaynakları   better focus financial, human, organizatio-  lama düzenlemeleri ve borçlar açısından   marketing  arrangements  and  debt  with  a
 gereksinilen  yerlere  daha  iyi  yönlendir-  nal and technical resources where they are   etkilenen gelişmekte olan Taraf Ülkelerin   view to establishing an enabling internatio-
 melidirler;  needed;  durumlarına ilgili uluslararası ve bölgesel   nal economic environment conducive to the
           kuruluşlarda gereken ilgiyi gösterecek;  promotion of sustainable development;
 (c) Taraflar, her düzeyde hükümet, toplu-  (c) the Parties should develop, in a spirit of
 luk, sivil toplum kuruluşu ve arazi sahip-  partnership,  cooperation  among  all  levels   (c) yoksulluğu giderme stratejilerini, çöl-  (c) integrate strategies for poverty eradica-
 leri arasındaki işbirliğini bir ortaklık ruhu   of  government,  communities,  non-govern-  leşmeyle mücadele ve kuraklığın etkileri-  tion into efforts to combat desertification
 içinde  geliştirerek,  etkilenen  bölgelerde   mental organizations and landholders to es-  ni hafifletme çabaları ile bütünleştirecek;  and mitigate the effects of drought;
 arazinin ve kıt su kaynaklarının niteliğinin   tablish a better understanding of the nature
 ve değerinin daha iyi anlaşılmasını sağla-  and value of land and scarce water resour-  (d) çölleşme ve kuraklık sorunu ile ilişkili   (d)  promote  cooperation  among  affected
 malı  ve  bunların  sürdürülebilir  kullanımı   ces in affected areas and to work towards   olarak gerek çevre koruma gerekse top-  country Parties in the fields of environmen-
 için çalışmalıdırlar; ve  their sustainable use; and  rak ve su kaynaklarının korunması konu-  tal protection and the conservation of land
           larında  etkilenen  Taraf  Ülkeler  arasında   and water resources, as they relate to de-
 (d) Taraflar,  başta  en  az  gelişmiş  ülkeler   (d)  the Parties should take into full consi-  işbirliği yapılmasını destekleyecek;  sertification and drought;
 olmak  üzere,  etkilenen  gelişmekte  olan   deration the special needs and circumstan-
 ülke Tarafların özel gereksinim ve koşul-  ces of affected developing country Parties,   (e)  alt-bölgesel,  bölgesel  ve  uluslararası   (e) strengthen subregional, regional and in-
 larını göz önüne almalıdırlar.  particularly  the  least  developed  among   işbirliğini güçlendirecek;  ternational cooperation;
 them.
 KISIM II GENEL HÜKÜMLER  (f) ilgili hükümetler arası kuruluşlar çerçe-  (f)  cooperate  within  relevant  intergovern-
 PART 2 GENERAL PROVISIONS  vesinde işbirliği yapacak;  mental organizations;
 Madde 4 GENEL YÜKÜMLÜLÜKLER  (g)  tekrarların  önlenmesi  gereğini  göz   (g)  determine  institutional  mechanisms,  if
 Article 4 General obligations  önünde tutarak, gerekirse kurumsal me-  appropriate,  keeping  in  mind  the  need  to
 1.  Taraflar  bu  Sözleşme  çerçevesindeki  yü-  kanizmaları kararlaştıracak ve  avoid duplication; and
 kümlülüklerini  münferiden  veya  mevcut  ya  1. The Parties shall implement their obligations
 da öngörülen iki taraflı ve çok taraflı düzen-  under  this  Convention,  individually  or  jointly,   (h)  çölleşmeyle  mücadele  ve  kuraklığın   (h)  promote  the  use  of  existing  bilateral
 lemeler  veya  bunların  bileşimi  kapsamında  either through existing or prospective bilateral   etkilerini  hafifletme  amacıyla  önemli   and multilateral financial mechanisms and
 müştereken yerine getirecekler ve her düzey-  and  multilateral  arrangements  or  a  combina-  finansman  kaynaklarının  harekete  ge-  arrangements  that  mobilize  and  channel
 de çabaların koordinasyonuna ve tutarlı uzun  tion  thereof,  as  appropriate,  emphasizing  the   çirilerek  etkilenen  gelişmekte  olan  ülke   substantial  financial  resources to  affected
 dönemli  stratejilerin  geliştirilmesine  gereken  need to coordinate efforts and develop a cohe-  Taraflara  yönlendirilmesinde,  mevcut  iki   developing  country  Parties  in  combating
 önemi vereceklerdir.  rent long-term strategy at all levels.
           taraflı ve çok taraflı malî mekanizma ve   desertification and mitigating the effects of
           düzenlemelerin  kullanılmasını  destekle-  drought.
 2. Bu Sözleşmenin amacına ulaşması için Ta-  2. In pursuing the objective of this Convention,   yeceklerdir.
 raflar:  the Parties shall:                3. Affected developing country Parties are eli-
       3.  Etkilenen  gelişmekte  olan  ülke  Taraflar,  gible  for  assistance  in  the  implementation  of
 (a) çölleşme ve kuraklık süreçlerinin fizik-  (a)  adopt an integrated approach addres-  Sözleşmenin  uygulanmasında yardımdan ya-  the Convention.
 sel, biyolojik ve sosyo-ekonomik yönleri-  sing the physical, biological and socio-eco-  rarlanabilirler.
 ne eğilen entegre bir yaklaşımı benimse-  nomic as-pects of the processes of deserti-  Article 5 Obligations of affected country Parties
 yecek;  fication and drought;              In addition to their obligations pursuant to ar-




 12                                                                              13
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18