Page 78 - BukresSozlesmesi
P. 78
KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI SÖZLEŞMESİ (BÜKREŞ SÖZLEŞMESİ) CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE BLACK SEA AGAINST POLLUTION (BUCHAREST CONVENTION)
EK-3 ANNEX 3 5. Âkit Taraflar, ikili ve çok taraflı eylem- action including, if necessary, through ag-
ler ile ve gerekirse, göç alanları bu Pro- reements for the protection and reco-
Türlerin Muhafazası ve Habitatlarının Conservation of Species and Management of tokolün geçerli olduğu bölgelere kadar very of migratory species whose range
Yönetimi Their Habitats uzanan göçmen türlerin korunması ve extends into the area to which this Protocol
yeniden kazanılması için yapılacak olan applies.
Madde 1 Article 1 anlaşmalar ile, çabalarını koordine ede-
ceklerdir. 6. With respect to protected species of flora
1. Âkit Taraflar bitki ve hayvan türleri- 1. The Contracting Parties shall manage spe- and their parts and products, the Contracting
ni, bunların korumaya uygun bir halde cies of flora and fauna with the aim of mainta- 6. Koruma altındaki bitki ile bunların Parties shall regulate and where appropriate
muhafaza edilmesini sağlayacak şekilde ining them at favourable conservation status. kısımları ve ürünleri açısından Âkit Ta- prohibit all forms of destruction and distur-
yöneteceklerdir. raflar, bu türlerin her ne şekilde yapı-
2. The Contracting Parties shall compile lists lırsa yapılsın yerlerinden çıkarılmaları, bance, including the picking, collecting, cut-
2. Âkit Taraflar, tehlike altındaki bitki ve of threatened species of flora and fauna and toplanmaları, kesilmeleri, köklerinin ting, uprooting, possession of, commercial
hayvan türlerinin ve ekosistemin işleyi- species critical to ecosystem functioning and sökülmesi, sahiplenilmesi, ticari ola- trade in or transport and exhibition for com-
şinde kritik öneme sahip türlerin listesi- rak kullanılması veya nakliyesi ve ticari mercial purposes of such species.
ni derleyecek ve bu türlere, bu Protoko- accord protected status to such species wit- amaçlarla sergilenmesi dâhil her türlü
lün yürürlüğe girmesini takiben üç sene hin three years of the coming into force of this tahribatını, rahatsız edilmesini düzen- 7. The Contracting Parties shall endeavour,
içinde koruma statüsü sağlayacaklardır. Protocol. leyecek ve gerekirse yasaklayacaklardır. directly or through the Advisory Group on the
3. Âkit Taraflar, bu tip türler veya yaşa- 3. The Contracting Parties shall regulate, and 7. Âkit Taraflar, doğrudan veya Karade- Conservation of Biodiversity in the Black Sea,
ma ortamları üzerinde olumsuz etkisi where appropriate, prohibit activities having niz’de Biyolojik Çeşitliliğin Korunması to consult with range states that are not Cont-
olan faaliyetleri düzenleyecek ve ge- adverse effects on such species or their habi- Danışma Grubu vasıtasıyla, Ek-2’de be- racting Parties to the Protocol, with a view to
rekli hallerde yasaklayacak ve bu türler tats and carry out management, planning and lirtilen türlerin yönetimi ve korunması co-ordinating their efforts to manage and pro-
için uygun bir halde muhafaza edilmesi- other measures to ensure favourable conser- yönündeki çabaların koordine edilmesi tect species on Annex 2.
ni sağlayan yönetim, planlama ve diğer vation status for such species. amacıyla bu Protokolün Âkit Tarafı sta-
tedbirleri yürürlüğe koyacaklardır. Article 2
4. With respect to protected species of fauna, tüsünde olmayan menzil devletlere da-
4. Koruma altındaki hayvan türleri açı- the Contracting Parties shall control and whe- nışmak için çaba sarf edeceklerdir. 1. The Contracting Parties shall adopt co-o-
sından Âkit Taraflar, aşağıdaki hususları re appropriate prohibit: perative measures to ensure the protection,
kontrol altında tutacak ve gerekirse ya- Madde 2 conservation and improvement of the flora
saklayacaklardır; a) the taking, possession or killing, the com- 1. Âkit Taraflar, tehdit altındaki türler and fauna listed in Annex 2 to this Protocol re-
a) Bu türlerin, yumurtalarının, bir kısım- mercial trade, the transport and the exhibition ile ilgili olarak bu Protokolün Ek-2 kıs- lating to the list of threatened species. The list
larının veya ürünlerinin alınması, sahip- for commercial purposes of these species, their mında listelenen bitki ve hayvanların shall be revised shall be every five years and
lenilmesi veya öldürülmesi, ticari olarak eggs, parts or products korunmasının, muhafazasının ve gelişti- within three years of this Protocol coming into
kullanılması, nakliyesi ve ticari amaçlar- b) the disturbance of wild fauna, particularly rilmesinin sağlanması için iş birliği ted- force.
la sergilenmesi, birlerini uyarlayacaklardır. Bu liste, bu
during breeding, hibernation or migration, as 2. The Contracting Parties shall ensure the
b) Yabani hayvan türlerinin özellikle well as other periods of biological stress. Protokolün yürürlüğe girişinden sonra maximum possible protection and recovery of
üreme, kış uykusuna yatma ve göç ve üç sene içinde ve her beş senede bir
diğer biyolojik stres dönemlerinde ra- 5. The Contracting Parties shall co-ordinate gözden geçirilecektir. the species of flora and fauna listed in Annex 2
hatsız edilmesi. their efforts through bilateral or multilateral by adopting at the national level the measures
78 79