Page 8 - Sozlesme-2
P. 8

AÇA EIONET’E KATILIM ANLAŞMASI




       Madde 13                             Article 13                                     Madde 17                             Article 17

       Avrupa  Toplulukları’nın  Personel  Düzen-  By way of derogation from Article 12(2)(a) of   Bu Anlaşma her bir metin eşit derecede ge-  This Agreement shall be drawn up in two ori-
       lemeleri  ve  diğer  hizmetlilerinin  istihdam  Council  Regulation  (EEC,  Euratom,  ECSC)  No   çerli  olmak  üzere  Danca,  Felemenkçe,  İngi-  ginal copies in the Danish, Dutch, English, Fin-
       koşulları hakkında 259/68 sayılı Konsey Tü-  259/68  on  Staff  Regulations  of  Officials  and   lizce,  Fince,  Fransızca,  Almanca,  İtalyanca,  nish, French, German, Italian, Spanish, Swedish,
       züğü’nün 12(2)(a) Maddesine getirilecek bir  the  Conditions  of  Employment  of  Other  Ser-  İspanyolca,  İsveççe, Yunanca,  Portekizce ve  Greek, Portuguese and Turkish languages, each
       derogasyon vasıtasıyla, vatandaşlık hakların-  vants of the European Communities, nationals   Türkçe  dillerinde  iki  nüsha  olarak  kaleme  of these texts being equally authentic.
       dan  bütünüyle  yararlanan  Türk  uyruklular,  of Turkey  enjoying  their  full  rights  as  citizens   alınmıştır.
       İcra Direktörü tarafından, Ajansta sözleşmeli  may be engaged under contract by the Executi-
       olarak çalıştırılabilirler.          ve Director of the Agency.                     Madde 18                             Article 18

                                                                                                                                This Agreement shall be approved by the Par-
       Madde 14                             Article 14                                     Anlaşma,  Tarafların  kendi  usullerine  göre   ties in accordance with their own procedures.
                                                                                           onaylanacaktır.  Anlaşma,  sonraki  Tarafın  ilk
                                                                                           Tarafa  kendi  işlemlerini  tamamladığını  bil-  This  Agreement  shall  enter  into  force  on  the
       Taraflar bu Anlaşma çerçevesindeki yüküm-  The  Parties  shall  take  any  general  or  specific   dirdiği  tarihi  izleyen  ikinci  ayın  ilk  gününde   first  day  of  the  second  month  following  the
       lülüklerini  yerine  getirmek  için  gerekli  olan  measures required to fulfil their obligations un-  yürürlüğe girecektir.  date on which the last Party has delivered the
       genel veya özel her türlü tedbiri alacaklardır.  der this Agreement. They shall see to it that the                       notification to the first Party that its procedu-
       Taraflar, Anlaşmada yer alan hedeflere ulaşıl-  objectives set out in this Agreement are atta-                           res have been completed.
       masını gözeteceklerdir.              ined.                                          EK I



       Madde 15                             Article 15                                     Avrupa Çevre  Atansı’na  Türkiye’nin Mali   ANNEX I
                                                                                           Katkısı
       Bu Anlaşma Türkiye’nin Avrupa Birliği’ne üye  This Agreement is concluded for an unlimited                               Financial Contrıbution Of Turkey To The
       oluşuna kadar sınırsız bir süre için yapılmıştır.  period until Turkey shall become a member of   1. Avrupa Çevre Ajansı’na katılmak için Tür- European Environment Agency
       Taraflardan  biri,  diğer  Tarafa  bildirmek  su-  European  Union.  Either  Party  may  denounce
       retiyle  bu  Anlaşmayı  feshedebilir.  Anlaşma,  this  Agreement  by  notifying  the  other  Party.   kiye tarafından Avrupa Birliği bütçesine mali
       böyle bir bildirimin yapıldığı tarihten altı ay  This Agreement shall cease to apply six months   katkı, katılımın,      1. The financial contribution to be paid by Tur-
       sonra yürürlükten kalkacaktır.       after the delivery date of such notification to                                     key to the  budget  of the  European  Union to
                                            the other Party.                               1. yılı için 2,033,000 Euro,         participate in the European Environment Agen-
                                                                                                                                cy will be in:
       Madde 16                                                                            2. yılı için  2,596,000 Euro,
                                            Article 16                                                                          - year 1 of participation: EUR 2033000
       Bu Anlaşma, bir yanda Avrupa Topluluğu’nu,                                          3. yılı için 3,127,000 Euro olacaktır.
       Avrupa Atom Enerjisi Topluğu’nu ve Avrupa  This Agreement shall apply, on the one hand, to                               - year 2 of participation: EUR 2596000
       Kömür ve Çelik Topluluğu’nu kuran Anlaşma-  the territories in which the Treaties establishing   Türkiye  dördüncü  yıldan  itibaren  yapacağı
       ların uygulandığı topraklarda ve bu Anlaşma-  the  European  Community, the  European Ato-  mali katkının tamamını (yani 3,127,000 Euro)  - year 3 of participation: EUR 3127000.
       ların koyduğu koşullarla, diğer yanda Türkiye  mic Energy Community and the European Coal   karşılamak zorundadır.
       topraklarında uygulanacaktır.        and  Steel  Community  are  applied  and  under                                     From the fourth year Turkey has to bear the full cost
                                            the conditions laid down in those Treaties and,   2. Topluluk yardım programlarından yapılabi-  of its financial contribution, i.e. EUR 3127000.
                                            on the other hand, to the territory of Turkey.  lecek mali destek, ilgili Topluluk programına
                                                                                           göre ayrıca kararlaştırılacaktır.    2. The possible financial support from Community
                                                                                                                                assistance programmes will be agreed separately
                                                                                                                                according to the relevant Community programme.



      8                                                                                                                                                              9
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13