Page 8 - Bulletin 1
P. 8
ANTARKTİKA ANTLAŞMASI THE ANTARCTIC TREATY
Madde 5: Article 5: 2. Bu Maddenin birinci paragrafında yer alan 2. Each observer designated in accordance
hükümler uyarınca atanan her gözlemci, An- with the provisions of paragraph 1 of this Artic-
1. Antarktika’da nükleer patlama yapılması 1. Any nuclear explosions in Antarctica and the tarktika’nın tüm alanlarına her an girebilme le shall have complete freedom of access at any
ve yörenin radyasyon atıkların atıldığı yer disposal there of radioactive waste material yönünden tam özgürlüğe sahip olacaktır. time to any or all areas of Antarctica.
olarak kullanılması yasaklanacaktır. shall be prohibited.
3. Antarktika’nın tüm alanları, üzerlerinde is- 3. All areas of Antarctica, including all stations,
2. Temsilcileri, Dokuzuncu Madde uyarınca 2. In the event of the conclusion of internatio- tasyon, tesis ve donanım bulunanları da içer- installations and equipment within those are-
düzenlenecek toplantılara katılma hakkına nal agreements concerning the use of nuclear mek üzere, kargo ya da personel yükleme/ as, and all ships and aircraft at points of disc-
sahip kılman tüm Tarafların ayrıca taraf oldu- energy, including nuclear explosions and the boşaltma noktalarındaki tüm gemi ve uçak- harging or embarking cargoes or personnel in
ğu, nükleer enerjinin patlamalar ve radyoaktif disposal of radioactive waste material, to which larla birlikte bu Maddenin birinci paragrafı Antarctica, shall be open at all times to inspec-
atıkların yok edilmesini de içerecek biçimde all of the Contracting Parties whose represen- uyarınca atanan gözlemcilerin denetlemele- tion by any observers designated in accordance
kullanımına ilişkin uluslararası anlaşmaların tatives are entitled to participate in the meetin- rine açık olacaktır. with paragraph 1 of this Article.
yürürlüğe girmesi durumunda, söz konusu gs provided for under Article IX are parties, the
anlaşmalarla belirlenen kurallar Antarktika’da rules established under such agreements shall 4. Gözlemci atama hakkına sahip Taraflardan 4. Aerial observation may be carried out at any
uygulanacaktır. apply in Antarctica. herhangi biri tarafından Antarktika’nın tümü time over any or all areas of Antarctica by any
ya da belli alanları üzerinde her an hava gö- of the Contracting Parties having the right to
zetimi yapılabilecektir. designate observers.
Madde 6: Article 6:
5. Taraflardan herbiri, işbu Antlaşma kendisi 5. Each Contracting Party shall, at the time
İşbu Antlaşmanın hükümleri, buz tabakaları The provisions of the present Treaty shall apply bakımından yürürlüğe girdiğinde öteki Taraf- when the present Treaty enters into force for it,
dâhil, 60. Güney Paraleli’nin güneyinde kalan to the area south of 60º South Latitude, inclu- lara durumu bildirecek, ayrıca; inform the other Contracting Parties, and the-
bütün alanlar için geçerli olacak, ancak her- ding all ice shelves, but nothing in the present reafter shall give them notice in advance, of
hangi bir Devletin bölgedeki açık denizlerde Treaty shall prejudice or in any way affect the (a) Antarktika’ya yönelik ve Antarktika
uluslararası hukukça tanınmış haklarını ya da rights, or the exercise of the rights, of any State içinde gemileri ya da vatandaşlarınca dü- (a) all expeditions to and within Antarctica,
hakların kullanımını hiçbir biçimde etkileme- under international law with regard to the high zenlenen tüm seferlerle, Antarktika’ya on the part of its ships or nationals, and
yecektir. seas within that area. ülkesinde planlanmış ve oradan başlatı- all expeditions to Antarctica organized in
lacak tüm seferler; or proceeding from its territory;
Madde 7: Article 7:
(b) Antarktika’da, kendi vatandaşlarının (b) all stations in Antarctica occupied by its
1. İşbu Antlaşmanın amaçlarını tanıtmak 1. In order to promote the objectives and en- konuşlandığı tüm istasyonlar; nationals; and
ve hükümlerinin uygulanmasını sağlamak sure the observance of the provisions of the
amacıyla, temsilcileri Dokuzuncu Maddede present Treaty, each Contracting Party whose (c) İşbu Antlaşmanın Birinci Maddesinin (c) any military personnel or equipment
değinilen toplantılara katılma hakkına sahip representatives are entitled to participate in ikinci paragrafında tanımlanan koşullar intended to be introduced by it into Antar-
kılınan Taraflar, bu maddede öngörülen de- the meetings referred to in Article IX of the Tre- çerçevesinde Antarktika’ya göndermeyi ctica subject to the conditions prescribed
netlemeleri gerçekleştirmek üzere gözlemci aty shall have the right to designate observers amaçladığı askeri personel ve getireceği in paragraph 2 of Article I of the present
atama hakkına sahip olacaklardır. Gözlemci- to carry out any inspection provided for by the donanıma ilişkin olarak; önceden duyu- Treaty.
ler, atayan Tarafların uyruğunu taşıyacaklar- present Article. Observers shall be nationals of ruda bulunacaktır.
dır. Gözlemcilerin kimlikleri gözlemci atama the Contracting Parties which designate them.
hakkına sahip Taraflardan herbirine bildirile- The names of observers shall be communicated
cek, aynı şekilde atamalarının sona erişinde to every other Contracting Party having the ri-
de duyuruda bulunulacaktır. ght to designate observers, and like notice shall
be given of the termination of their appoint-
ment.
8 9