Page 19 - ViyanaSozlesmesi
P. 19
OZON TABAKASININ KORUNMASINA DAİR VİYANA SÖZLEŞMESİ THE VIENNA CONVENTION CONVENTION FOR THE PROTECTION OF THE OZONE LAYER
derecelerinde önemli bir değişiklik olduğu tak- vention or the relevant protocol. These organizati- Madde 16: Sözleşme ve Protokolleri Article 16: Relationship Between The
dirde Depoziteri haberdar edeceklerdir. ons shall also inform the Depositary of any substan-
tial modification in the extent of their competence. Arasındaki İlişki Convention And Its Protocols
Madde 14: Katılma Article 14: Accession 1. Bir Devlet veya bölgesel ekonomik bütünleş- 1. A State or a regional economic integration or-
me örgütü Sözleşmeye Taraf olmadığı takdirde ganization may not become a party to a protocol
1. Bu Sözleşme veya herhangi bir protokol, 1. This Convention and any protocol shall be open herhangi bir protokole de taraf olamayacaktır. unless it is, or becomes at the same time, a Party to
imzaya kapandığı tarihten itibaren Devlet- for accession by States and by regional economic the Convention.
ler’in ve bölgesel ekonomik bütünleşme ör- integration organizations from the date on which 2. Herhangi bir protokolle ilgili kararlar, yalnızca
gütlerinin katılımına açık tutulacaktır. Katılma the Convention or the protocol concerned is closed ilgili protokole taraf olanlarca alınabilecektir. 2. Decisions concerning any protocol shall be taken
belgeleri Depozitere tevdi edilecektir. for signature. The instruments of accession shall be only by the parties to the protocol concerned.
deposited with the Depositary. Madde 17: Yürürlük
2. Yukarıdaki 1. fıkrada anılan örgütler, bu Söz- Article 17: Entry Into Force
leşme’nin veya ilgili protokolün düzenlediği 2. In their instruments of accession, the organizati- 1. Bu Sözleşme; kabul, onay veya katılma bel-
hususlardaki yetkilerinin ölçüsünü katılma bel- ons referred to in paragraph 1 above shall declare gelerinden yirmincisinin tevdi edildiği tarihten 1. This Convention shall enter into force on the ni-
gelerinde açıklayacaklardır. Bu örgütler yetki de- the extent of their competence with respect to the sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. netieth day after the date of deposit of the twen-
recelerinde önemli bir değişiklik olduğu takdirde matters governed by the Convention or the relevant tieth instrument of ratification, acceptance, appro-
Depoziteri haberdar edeceklerdir. protocol. These organizations shall also inform the 2. Herhangi bir protokol, söz konusu protokol- val or accession.
Depositary of any substantial modification in the de aksi belirtilmedikçe, o protokolle ilgili kabul,
3. Bu Sözleşmeye veya herhangi bir protokole extent of their competence. onay veya katılma belgelerinden on birincisinin 2. Any protocol, except as otherwise provided in
giren bölgesel ekonomik bütünleşme örgütleri tevdi edildiği tarihten sonraki doksanıncı günde such protocol, shall enter into force on the nine-
için 13. Maddenin 2. fıkrasının hükümleri geçerli 3. The provisions of article 13, paragraph 2, shall yürürlüğe girecektir. tieth day after the date of deposit of the eleventh
olacaktır. apply to regional economic integration organizati- instrument of ratification, acceptance or approval
ons which accede to this Convention or any pro- 3. Sözleşme; kabul, onay veya katılma belgele- of such protocol or accession thereto.
tocol. rinden yirmincisinin tevdi edildiği tarihten sonra
Madde 15: Oy Hakkı bu Sözleşmeyi kabul eden, onaylayan veya bu 3. For each Party which ratifies, accepts or appro-
Sözleşmeye katılan Taraflar için, kabul, onay ves this Convention or accedes thereto after the
1.Bu Sözleşmeye veya herhangi bir protokole Article 15: Right To Vote veya katılma belgesinin bu Taraflarca tevdi edil- deposit of the twentieth instrument of ratification,
taraf olanların her birinin bir oy hakkı buluna- diği tarihten sonraki doksanıncı günde yürürlü- acceptance, approval or accession, it shall enter
caktır. 1. Each Party to this Convention or to any protocol ğe girecektir. into force on the ninetieth day after the date of de-
shall have one vote. posit by such Party of its instrument of ratification,
2. Yukarıdaki 1. fıkrada belirtilen hüküm dışında, 4. Herhangi bir protokol, söz konusu protokolde acceptance, approval or accession.
bölgesel ekonomik bütünleşme örgütleri, yetki- 2. Except as provided for in paragraph 1 above, re- aksi belirtilmedikçe, yukarıdaki 2. fıkraya uygun
leri dahilindeki konularda, Sözleşmeye veya ilgili gional economic integration organizations, in mat- olarak bu protokolü kabul eden veya onaylayan 4. Any protocol, except as otherwise provided in
protokole taraf olan üye Devletlerinin sayısına ters within their competence, shall exercise their ya da yürürlüğe girmesinden sonra bu protokole such protocol, shall enter into force for a party that
eşit miktarda oy hakkına sahip olacaktır. Bu right to vote with a number of votes equal to the katılan bir taraf için, hangisinin daha sonra ger- ratifies, accepts or approves that protocol or acce-
örgütler, üye Devletleri oy kullandığı takdirde number of their member States which are Parties çekleştiğine bağlı olarak o tarafın kabul, onay des thereto after its entry into force pursuant to
oy haklarını kullanamayacaklardır. Aynı şekilde, to the Convention or the relevant protocol. Such veya katılma belgesini tevdi ettiği tarihten son- paragraph 2 above, on the ninetieth day after the
örgütün oy kullanması halinde üye Devletleri oy organizations shall not exercise their right to vote if raki doksanıncı günde veya Sözleşmenin o taraf date on which that party deposits its instrument of
veremeyecektir. their member States exercise theirs, and vice versa. için yürürlüğe girdiği günde yürürlüğe girecektir. ratification, acceptance, approval or accession, or
on the date which the Convention enters into force
for that Party, whichever shall be the later.
18 19