Page 44 - StokholmSozlesmesi
P. 44
STOKHOLM SÖZLEŞMESİ STOCKHOLM CONVENTION
4. In its instrument of ratification, acceptance, zılı bildirimde bulunmak suretiyle çekilebilir. 1. At any time after three years from the date
4. Bir Taraf; onay, kabul, tasdik veya katılım approval or accession, any Party may declare on which this Convention has entered into force
belgesinde, kendisi açısından Ek A, B veya that, with respect to it, any amendment to An- 2. Herhangi bir çekilme, saklayıcı tarafından for a Party, that Party may withdraw from the
C’de yapılan bir değişikliğin kendi onay, kabul, nex A, B or C shall enter into force only upon the çekilme bildiriminin tebellüğü tarihinden iti- Convention by giving written notification to the
tasdik veya katılım belgesini teslim etmesin- deposit of its instrument of ratification, accep- baren bir yıllık sürenin bitiminde veya çekilme depositary.
den sonra yürürlüğe gireceği yönünde bildi- tance, approval or accession with respect there- bildiriminde daha sonraki bir tarih bildirilmiş
rimde bulunabilir. to. ise o tarihten itibaren geçerli olacaktır. 2. Any such withdrawal shall take effect upon
the expiry of one year from the date of receipt by
Madde 26 Article 26 Madde 29 the depositary of the notification of withdrawal,
or on such later date as may be specified in the
notification of withdrawal.
Yürürlüğe girme Entry into force Saklayıcı
1. Bu Sözleşme ellinci onay, kabul, tasdik veya 1. This Convention shall enter into force on the Bu Sözleşmenin saklayıcısı, Birleşmiş Milletler Article 29
katılım belgesinin teslimi tarihinden sonraki ninetieth day after the date of deposit of the Genel Yazmanlığı olacaktır.
doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. fiftieth instrument of ratification, acceptance, Depositary
approval or accession.
2. Ellinci onay, kabul, tasdik veya katılım bel- The Secretary-General of the United Nations
gesinin teslimi tarihinden sonra bu Sözleşmeyi 2. For each State or regional economic integra- shall be the depositary of this Convention.
onaylayan, kabul eden veya tasdik eden veya tion organization that ratifies, accepts or appro-
bu Sözleşmeye katılan her bir Devlet veya ves this Convention or accedes thereto after the
bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü için deposit of the fiftieth instrument of ratification,
bu Sözleşme, bu Devlet veya bölgesel ekono- acceptance, approval or accession, the Conven-
mik entegrasyon örgütünün onay, kabul, tas- tion shall enter into force on the ninetieth day
dik veya katılım belgesinin teslim tarihinden after the date of deposit by such State or regi-
sonra doksanıncı günde yürürlüğe girecektir. onal economic integration organization of its
instrument of ratification, acceptance, approval
3. 1. ve 2. fıkraların amaçları bakımından, bir or accession.
bölgesel ekonomik entegrasyon belge, o ör-
gütün üye Devletleri tarafından teslim edilen- 3. For the purpose of paragraphs 1 and 2, any
lere ilave olarak sayılmayacaktır. instrument deposited by a regional economic
integration organization shall not be counted as
Madde 27 additional to those deposited by member States
of that organization.
Çekinceler
Article 27
Bu Sözleşmeye herhangi bir çekince konula-
maz. Reservations
Madde 28 No reservations may be made to this Conventi-
on.
Çekilme
Article 28
1. Bu Sözleşmenin bir Taraf için yürürlüğe gir-
mesinden üç yıl geçmesinden sonra herhangi Withdrawal
44 bir tarihte, Taraf Sözleşmeden saklayıcıya ya- 45