Page 43 - StokholmSozlesmesi
P. 43

STOKHOLM SÖZLEŞMESİ                                   STOCKHOLM CONVENTION




       Madde 25                             Article 25
 (c)  Ek  D,  E  veya  F‘deki  değişiklik  kararı   (b) The  Parties  shall  take  decisions  on  an
 saklayıcı  tarafından  Taraflara  iletilecek-  amendment to Annex D, E or F by consen-  Onaylama, kabul, tasdik veya katılım  Ratification, acceptance, approval or accession
 tir. Değişiklik, bütün Taraflar için kararda   sus; and
 belirtilecek olan bir tarihte yürürlüğe gi-  1. Bu Sözleşme, Devletlerin ve bölgesel eko-  1. This Convention shall be subject to ratifica-
 recektir.  (c) A decision to amend Annex D, E or F shall   nomik  entegrasyon  örgütlerinin  onay,  kabul  tion, acceptance or approval by States and by
 forthwith be communicated to the Parties   veya tasdikine tabi olacaktır. Sözleşme, Söz-  regional  economic  integration  organizations.  It
 6. Eğer bir ilave ek veya bir ekteki değişiklik   by the depositary. The amendment shall en-  leşmenin imzaya kapatıldığı tarihten itibaren,  shall be open for accession by States and by re-
 bu Sözleşmedeki bir değişiklikle bağlantılı ise,   ter into force for all Parties on a date to be   Devletlerin  ve  bölgesel  ekonomik  entegras-  gional economic integration organizations from
 bu  ilave  Ek  veya  değişiklik,  bu  Sözleşmede   specified in the decision.  yon  örgütlerinin  katılımına  açık  olacaktır.  the day after the date on which the Convention
 yapılan değişikliğin yürürlüğe girmesine kadar   Onaylama, kabul, tasdik veya katılım belgeleri  is closed for signature. Instruments of ratificati-
 yürürlüğe girmeyecektir.  6. If an additional annex or an amendment to an   saklayıcıya teslim edilecektir.  on, acceptance, approval or accession shall be
 annex is related to an amendment to this Con-  deposited with the depositary.
 Madde 23  vention,  the  additional  annex  or  amendment   2. Kendi bünyesinde Sözleşmeye taraf olma-
 shall not enter into force until such time as the   yan ülkeleri barındıran, bir bölgesel ekonomik  2. Any regional economic integration organiza-
 amendment to the Convention enters into force.
 Oy verme hakkı  entegrasyon örgütünün ilk Sözleşmeye Taraf  tion  that  becomes  a  Party  to  this  Convention
       haline gelmeden, bu Sözleşmeye Taraf olma-  without any of its member States being a Party
 1. Bu Sözleşmenin Taraflarından her biri, bir  Article 23  sı halinde, bu Sözleşmeden doğan bütün yü-  shall be bound by all the obligations under the
 oy hakkına sahip olup, bunun istisnası 2. fık-  kümlülüklere bağlı olacaktır. Bu tür örgütlerin  Convention. In the case of such organizations,
 rada belirtilmiştir.  Right to vote  bir veya daha fazla üye Devletinin bu Sözleş-  one or more of whose member States is a Party
       menin Tarafı olması söz konusu olduğunda ise,  to  this  Convention,  the  organization  and  its
 2. Bir bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü,  1. Each Party to this Convention shall have one   örgüt ve üye Devletler bu Sözleşmeden doğan  member States shall decide on their respective
 kendi yetkisi dahilindeki konularda, oy verme  vote, except as provided for in paragraph 2.  kendi yükümlülüklerinin yerine getirilmesi için  responsibilities for the performance of their obli-
 hakkını, bu Sözleşmeye Taraf olan kendi üye   kendi  paylarındaki  hangi  sorumluluklar  için  gations under the Convention. In such cases, the
 Devletlerinin sayısına eşit sayıda oyla kullana-  2. A regional economic integration organization,   karar  vereceklerdir.  Böyle  bir  durumda,  söz  organization and the member States shall not be
 caktır. Böyle bir örgüt, kendi üye Devletlerin-  on matters within its competence, shall exercise   konusu  örgüt  ve  üye  Devletler  Sözleşmeye  entitled to exercise rights under the Convention
 den herhangi birisi oy verme hakkını kendisi  its right to vote with a number of votes equal to   dayalı haklarını eşzamanlı kullanma yetkisine  concurrently.
 kullanırsa oy verme hakkını kullanmayacaktır  the number of its member States that are Parties   sahip olmayacaklardır.
 (veya aksi uygulanacaktır).  to this Convention. Such an organization shall   3. In its instrument of ratification, acceptance,
 not exercise its right to vote if any of its member   3. Bir bölgesel ekonomik entegrasyon örgütü  approval or accession, a regional economic in-
 Madde 24  States exercises its right to vote, and vice versa.  onay,  kabul,  tasdik  veya  katılım  belgesinde  tegration  organization  shall  declare the  extent
       bu  Sözleşme  kapsamındaki  konulara  ilişkin  of its competence in respect of the matters go-
 İmza  Article 24  olarak  kendi yetkisinin  kapsamına  ilişkin  bil-  verned by this Convention. Any such organizati-
       dirimde bulunacaktır. Bu gibi örgütler ayrıca  on shall also inform the depositary, who shall in
       saklayıcıya  yetkisinin  kapsamındaki  konuyla  turn inform the Parties, of any relevant modifica-
 Bu  Sözleşme,  bütün  Devletlerin ve  bölgesel  Signature  ilgili olarak meydana gelebilecek değişiklikler  tion in the extent of its competence.
 ekonomik entegrasyon örgütlerinin imzasına,   konusunda bilgi verecek, saklayıcı da Tarafları
 23 Mayıs 2001 tarihinde Stokholm’de ve 24  This Convention shall be open for signature at   bu hususta bilgilendirecektir.
 Mayıs 2001 tarihinden 22 Mayıs 2002 tari-  Stockholm by all States and regional economic
 hine  kadar  New York’taki  Birleşmiş  Milletler  integration organizations on 23 May 2001, and
 Genel Merkezinde açık olacaktır.  at the United Nations Headquarters in New York
 from 24 May 2001 to 22 May 2002.





 42                                                                              43
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48