Page 39 - KyotoProtokolu
P. 39
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ’NE YÖNELİK KYOTO PROTOKOLÜ KYOTO PROTOCOL TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE
Madde 25: Article 25: Madde 26: Article 26:
1. İşbu Protokol, Ek-I’de yer alan Tarafların 1. This Protocol shall enter into force on the nine- İşbu Protokole hiçbir çekince konulamaz. No reservations may be made to this Protocol.
1990 yılı toplam karbondioksit salımlarının tieth day after the date on which not less than 55
en az % 55’ine tekabül eden Ek-I’deki Ta- Parties to the Convention, incorporating Parties Madde 27: Article 27:
rafların dahil olduğu, Sözleşme’nin en az 55 included in Annex I which accounted in total for at
Tarafının, onay, kabul, uygun bulma ya da least 55 per cent of the total carbon dioxide emis-
katılım belgelerini Depozitere tevdi ettikleri sions for 1990 of the Parties included in Annex I, 1. Bir Taraf için yürürlüğe girdiği tarihten 1. At any time after three years from the date
tarihten sonraki doksanıncı günde yürürlüğe have deposited their instruments of ratification, itibaren üç yıl sonra herhangi bir zamanda, on which this Protocol has entered into force
girecektir. acceptance, approval or accession. ilgili Taraf, Depozitere yazılı bir bildirim su- for a Party, that Party may withdraw from this
narak işbu Protokolden çekilebilir. Protocol by giving written notification to the
2. İşbu Maddenin amacı açısından, “Ek-I’de 2. For the purposes of this Article, “the total car- Depositary.
yer alan Tarafların 1990 yılı toplam karbon- bon dioxide emissions for 1990 of the Parties 2. Böyle bir geri çekilme, geri çekilme bildi-
dioksit salım miktarları”, Ek-I’de yer alan Ta- included in Annex I” means the amount com- riminin Depoziter tarafından alınma tarihin- 2. Any such withdrawal shall take effect upon
raflarca Sözleşmenin 12. Maddesine uygun municated on or before the date of adoption of den bir yıl geçtikten sonra veya geri çekilme expiry of one year from the date of receipt by
bildiriminde belirtilebilecek daha sonraki bir
the Depositary of the notification of withd-
olarak sunulan ilk ulusal bildirimlerinde, işbu this Protocol by the Parties included in Annex I in tarihte geçerli olacaktır. rawal, or on such later date as may be speci-
Protokolün kabul tarihinde veya daha önce their first national communications submitted in
bildirilen miktar anlamına gelmektedir. accordance with Article 12 of the Convention. fied in the notification of withdrawal.
3. Sözleşmeden çekilen herhangi bir Taraf,
3. İşbu Protokolü, yukarıdaki 1. paragrafta 3. For each State or regional economic integ- işbu Protokolden de çekilmiş kabul edile- 3. Any Party that withdraws from the Conven-
cektir.
tion shall be considered as also having withd-
yürürlüğe girmesi için belirlenen şartlar ye- ration organization that ratifies, accepts or rawn from this Protocol.
rine geldikten sonra onaylayan, kabul eden approves this Protocol or accedes thereto after
ya da uygun bulan ya da ona katılan her bir the conditions set out in paragraph 1 above for
Devlet veya bölgesel ekonomik entegras- entry into force have been fulfilled, this Proto-
yon kuruluşu için, işbu Protokol, onaylama, col shall enter into force on the ninetieth day
kabul, uygun bulma ya da katılım belgesinin following the date of deposit of its instrument
tevdii tarihini izleyen doksanıncı günde yü- of ratification, acceptance, approval or acces-
rürlüğe girecektir. sion.
4. İşbu Maddenin amacı bakımından, bölge- 4. For the purposes of this Article, any instru-
sel ekonomik entegrasyon kuruluşu tarafın- ment deposited by a regional economic integ-
dan tevdi edilen herhangi bir belge, bu ku- ration organization shall not be counted as ad-
ruluşun üye Devletlerince tevdi edilenlere ditional to those deposited by States members
ilâve sayılmayacaktır. of the organization.
38 39